home

ENTE AGOSTO MEDIEVALE Ventimiglia

 

  ENTE AGOSTO MEDIEVALE Ventimiglia

AURIVEU

BURGU
CAMPU
CIASSA
CUVENTU
MARINA

 

 

35ª edizione - 2011

ILLUSTRI CITTADINI VENTIMIGLIESI DEL XV SECOLO

L’Ente Agosto Medievale ha scelto, quest’anno, col tema della rievocazione storica, che si svolgerà, come di consueto, nelle varie piazze della Città Medievale, di dare vita a sei importanti personaggi di illustri famiglie ventimigliesi e, attraverso le loro imprese, ad uno spaccato della società locale nel XV secolo.

L’inizio del secolo vede Ventimiglia sotto la Signoria dei Lomellino, nobili e ricchi commercianti genovesi, a cui Filippo Visconti di Milano aveva ceduto la città per dieci anni, in pagamento di un debito di tremila ducati d’oro.

A loro subentreranno i Grimaldi, Signori di Monaco, i quali, se pur per breve tempo, poterono dire di avere Ventimiglia di diritto e, attraverso complesse ed alterne vicende, ne guideranno le sorti. Il momento più importante di questa Signoria lo si ebbe nel 1457, allorché Lamberto Grimaldi, il saggio, progettò di realizzare il disegno politico vanamente tentato dai suoi predecessori: estendere i confini della sua Signoria da Monaco sino al fiume Roja e stabilirne la capitale a Ventimiglia. Questo sogno si concretizzò l’8 settembre del 1463, quando il Parlamento Generale, riunito nella Cattedrale, lo proclamò Signore della nostra città.

L’autonomia di questa Signoria ebbe però breve vita; nel 1464, infatti, i cittadini ventimigliesi furono chiamati a prestare giuramento di fedeltà al Duca di Milano. Dopo di allora i Grimaldi continueranno a governare la nostra città soltanto in qualità di delegati dei Duchi di Milano e dei Re di Francia.

Fra tante vicende e fatti storici, un evento importante che risale alla fine del secolo, è la nascita del complesso agostiniano di S. Maria della Consolazione: chiesa, convento di frati agostiniani e chiostro, edificati nella parte pianeggiante e paludosa che si estendeva sulla riva sinistra del Roja. Evento che, all’epoca aveva fatto ipotizzare e temere il progressivo abbandono dell’antica città medievale in favore dello sviluppo a valle, di un nuovo centro abitato, nella zona, appunto, del "Cuventu". In realtà ciò non avvenne. La nuova città, infatti, comincerà a svilupparsi veramente, soltanto nel XIX secolo; sino ad allora, il vero potere economico, amministrativo e sociale continuerà a rimanere racchiuso entro le protettive antiche mura medievali.

 

L’Ente Agosto Medievale a choisi, cette année, comme sujet des représentations historiques, qui auront lieu, comme d’habitude, sur les différentes places de la vielle ville, de faire revivre six importants et nobles personnages vintimillois et, par leurs exploits, la vie des habitants de notre ville au XV siècle.

Au début du siècle, Vintimille est sous la Seigneurie des Lomellino, nobles et riches commerçants gênois, à qui Filippo Visconti, Duc de Milan, avait cédé la ville pour payer une dette de trois mille ducats d’or.

Au Lomellino succédèrent les Grimaldi de Monaco, qui, pour peu de temps, furent les vrais Seigneurs de Vintimille et de son destin. Le moment le plus important de cette Seigneurie porte la date 1457, lorsque Lambert Grimaldi, le sage, voulut réaliser le projet politique déjà envisagé par ses aïeux: porter la frontière de sa Seigneurie de Monaco jusqu’à la Roja et faire de Vintimille sa capitale. Un rêve qui se réalise le 8 septembre 1463, quand le Parlement Général, réuni dans la Cathédrale, proclame Lambert Seigneur de notre ville.

Mais, l’autonomie de cette Seigneurie ne dure pas longtemps, car en 1464 les habitants de Vintimille furent appelés à prêter serment de fidélité au Duc de Milan. Depuis lors, les Grimaldi continuèrent à gouverner notre ville, seulement comme délégués du Duc de Milan et du Roi de France.

Parmi les nombreux faits historiques de l’époque, nous citons un événement qui remonte au début du siècle: la construction de l’ensemble des Moines Augustins de S.te Marie de la Consolation, l’église, le couvent et le cloître, bâtis sur le terrain plat et marécageux qui s’étendait sur la rive gauche de la Roja.

L’événement avait fait craindre le progressif abandon de l’ancienne ville médiévale au profit d’un nouveau centre plus en bas, précisément dans la zone du «Cuvent». Mais rien de tout cela n’eut lieu. En effet, la nouvelle ville se développera seulement au XIX siècle; jusqu’alors le vrai pouvoir économique, administratif et social restera intra-muros, protégé par les anciens remparts médiévaux.

 

The Ente Agosto Medievale has chosen, this year, to represent with the subject of the historical plays, that will take place, as usual, in the public squares of the medieval town, six important personages of some noble ventimigliesi families and, through their exploits, the life in Ventimiglia during the XV century.

At the beginning of the century, we see Ventimiglia under the Lordship of the Lomellino family, noble and rich genoese traders, to whom Filippo Visconti of Milan had given the town for ten years, in payment of a debit of three thousand gold ducats.

To the Lomellino family succeeded the Grimaldi, Lords of Monaco, who, for short time, could say they rule Ventimiglia by right and, through a lot of intricate events, they decided its destiny. The most important event of this Lordship happened in 1457, when Lamberto Grimaldi, the sage, planned to realize the political design, his predecessors had tried in vain: to extend the borders of his lordship from Monaco until the River Roja and to establish its Capital in Ventimiglia. This dream was realized on the 8th of september 1463, when, in our Cathedral, the General Parliament, proclaimed Lamberto Lord of our town.

But the autonomy of this Lordship had short life; in fact, in 1464, the citizens of Ventimiglia were called to swear oath of fidelity to the Duke of Milan. From then on, the Grimaldi will continue to govern our town only as the delegates of the Dukes of Milan and the King of France.

Among the many historical events of those years , there is one that dates back to the end of the century: it’s the construction of the buildings of St Mary of the Consolation, the church, the monastery and the cloister, built up in the flat and swampy land, along the left bank of the Roja. An event that, in those years, had made to fear the progressive abandonment of the ancient medieval town, in favor of a new habitable centre, in the valley, just in the zone called the "Cuventu". But this didn’t happen. In fact, the new town will begin to develop only in the XIX century; until then, the true economic, administrative and social powers will remain still enclosed within the protective, ancient, medieval walls.

 

Der Verein " Mittelalterlicher August" ( Ente Agosto medievale) hat sich dieses Jahr vorgenommen sechs wichtige Persönlichkeiten aus berühmten Familien Ventimiglias vorzustellen. Wie gewöhnlich wird ihnen auf den diversen Plätzen der Altstadt Leben eingegeben. Anhand ihrer Unternehmungen wird ein Querschnitt durch die lokale Gesellschaft des 15.Jahrhunderts aufgezeigt.

Den Beginn des 15.Jahrhunderts erlebte Ventimiglia unter der Herrschaft der Lomellino, eine reiche genuesische Kaufmannsfamilie. Ihnen wurde die Stadt von Filippo Visconti von Mailand zur Schuldenbegleichung für 3.000 Golddukaten abgetreten.

Ihre Stelle übernahmen dann die Grimaldis, Herrscher von Monaco, die, wenn auch nur für kurze Zeit, sagen konnten, dass sie Ventimiglia von Rechts wegen besassen und dessen Schicksal während einer komplexen und abwechslungsreichen Geschichte bestimmten. Der wichtigste Moment dieser Herrschaft zeigte sich im Jahr 1457, als Lamberto Grimaldi, der Weise, plante ein politisches Vorhaben zu realisieren, an dem sich seine Vorgänger vergeblich versucht hatten: Die Erweiterung der Grenzen seiner Herrschaft von Monaco bis zum Fluss Roja und Ventimiglia als Hauptstadt zu bestimmen. Dieser Traum erfüllte sich am 08. September 1463, als das in der Kathedrale versammelte Generalparlament Grimaldi als Herrscher unserer Stadt ausrief.

Die Autonomie dieser Herrschaft hatte jedoch nur ein kurzes Leben. 1464 wurden die Bürger Ventimiglias dazu aufgerufen den Treueeid auf den Herzog von Mailand zu schwören. Danach regierten die Grimaldis weiterhin unsere Stadt, jedoch nur in der Position als Delegierte des Herzogs von Mailand und der Könige von Frankreich.

Inmitten vieler Ereignisse und historischer Handlungen sticht eine Angelegenheit Ende des Jahrhunderts heraus: Die Entstehung eines Zentrums der Augustiner von Santa Maria della Consolazione: Kirche, Kloster der Augustinerbrueder und Kreuzgang. Es erstreckte sich auf der ebenen und moorastigen linken Seite des Flusses Roja. Dieses Ereignis ließ seinerzeit vermuten und befürchten, dass eine kontinuierliche Abwanderung der mittelalterlichen Stadt zum Tal hin beginnen könnte, um dort ein neues Wohngebiet zu begründen und weiterzuentwickeln. Das heutige Viertel "Cuventu". Tatsächlich passierte dieses nicht. Die "neue" Stadt entfaltete sich erst im 19.Jahrhundert. Bis dahin blieb der eigentliche wirtschaftliche, verwaltungstechnische und soziale Einfluss innerhalb der schützenden, antiken, mittelalterlichen Mauern erhalten.

 

QUADRO 1   -  (SESTIERE AURIVEU) -

Famiglia OLIVA

Arma — D’oro all’albero d’olivo nudrito nella campagna al naturale.

Nobile famiglia, dalla quale uscirono in gran copia uomini eminenti nella scienza medica ed illustri capitani.

Personaggio: OLIVA Giovanni - medico

Rinomato medico , di cui un antico manoscritto dice:" fu nella medicina sì raro, che a lui come ad un Esculapio nelle gravi pericolose infermità concorrevano vicini e lontani."

Famille OLIVA

Noble famille qui compte, parmi ses membres illustres, médecins et insignes capitaines.

Personnage OLIVA Giovanni médecin

Médecin renommé, dont nous lisons sur un ancien manuscrit : "il fut si rare médecin que pendant les graves et dangereuses maladies, de toute part, les gens recourait à lui, comme à Esculape.

The OLIVA Family

A lot of eminent physicians and famous captains came from this noble family.

Personage: OLIVA Giovanni, the doctor

He was a renowned physician; an ancient manuscript says of him: "he was so rare in medicine that, during the serious and dangerous illness, many people, from everywhere used to apply to him as to Aesculapius.

Familie OLIVA

Wappen: Goldfarben mit einem in natürlicher Landschaft stehenden Olivenbaum bereichert.

Adelige Familie, aus der zahlreiche, herausragende Medizinwissenschaftler sowie berühmte Kapitäne hervorgegangen sind.

Persönlichkeit: OLIVA Giovanni – Arzt

Namhafter Mediziner, von dem eine alte Handschrift sagt: "…er war einer der wenigen, wie Äskulap, den die Menschen von nah und fern wegen ihrer schweren und gefährlichen Gebrechen aufsuchten."

 

QUADRO 2  -  (SESTIERE BURGU) -

Famiglia BALAUCO

Arma — D’azzurro al leone d’argento coronato d’oro, tenente colle zampe anteriori un ramo di giglio gambuto e fogliato di verde.

Antica famiglia Ventimigliese, i cui membri occuparono in patria onorevoli cariche.

Personaggio: BALAUCO Agostino - poeta

Poeta e rinomato cultore delle muse: "che con dolcezza traeva suoni dalla sua lira, tanto in lingua volgare, quanto nel dialetto di Provenza." Del Balauco ci sono pervenute due poesie italiane; una :"O conditor dell’universo mondo", tratta dell’indole delle donne, la seconda è una parafrasi dell’Ave Maris Stella.

Famille BALAUCO

Ancienne famille vintimilloise qui donna à la ville de nombreux hauts dignitaires.

Personnage : BALAUCO Agostino poète

Poète renommé, amateur des Muses, qui «savait tirer de sa lyre des sons mélodieux soit en langue vulgaire qu’en patois provençal». De ce personnage nous connaissons deux poésies en langue italienne: la première qui chante le caractère des femmes «O conditor dell’universo mondo» et la seconde qui est une paraphrase de l’Ave Maris Stella.

The BALAUCO Family

It is an ancient family of Ventimiglia, whose members held in town important public charges.

Personage: BALAUCO Agostino, the poet

He was a poet and a student of the arts; "with sweetness he drew sounds from his lyre both in vulgar tongue and in the dialect of Provence. We still have two of his Italian poems: the first "O conditor dell’universo mondo" sings the women’s nature, the second is a paraphrase of the song Ave Maris Stella.

Familie BALAUCO

Wappen: Hellblau mit einem goldumrandeten, silberfarbenen Löwen, der in den Vordertatzen einen Lilienzweig hält. Stiel und Blätter sind grün.

Eine alteingesessene Familie aus Ventimiglia, deren Mitglieder ehrenvolle Aufgaben innehatten.

Persönlichkeit: BALAUCO Agostino - Dichter

Dichter und renommierter Liebhaber der Muse: "…welcher mit Lieblichkeit die Tön aus der Lyra ziehet, so in Vulgärsprache wie auch in provenzalischem Dialekt."

Von Balauco sind zwei italienische Gedichte überliefert: - "O conditor dell’universo mondo" (behandelt das Wesen der Frau)

Eine Umschreibung des Ave Maris Stella (Meerstern sei gegrüßt; katholisches Stundengebet).

 

QUADRO 3  -  (SESTIERE CAMPU) -

Famiglia DE GIUDICI

Arma - D’azzurro alla banda di rosso caricata di tre gigli d’oro nel verso della pezza.

Potente e doviziosa famiglia Ventimigliese, le cui memorie. si perdono nell’antichità.

Personaggio: DE GIUDICI Gaspare - uomo di mare

"il quale per la sua perizia nelle cose di mare ebbe il comando di una delle venti galere, che sotto il comando di Paolo Fregoso, arcivescovo della città e cardinale, Genova offriva, nel 1481, a Papa Sisto IV per reprimere i progressi dei Turchi."

Famille DE GIUDICI

Puissante et riche famille de Vintimille, dont les mémoires se perdent dans le temps lointain.

Personnage DE GIUDICI Gaspare homme de mer

Grâce à son expérience de marin, il était le commandant d’une des vingt galères que, sous le commandement de Paolo Fregoso, archevéque de la ville et cardinal, Gênes offrait, en 1481, à Pape Siste IV, pour combattre les Turcs.

The DE GIUDICI Family

It is a powerful and rich family of Ventimiglia, whose origin and memories had vanished in the distant past.

Personage DE GIUDICI Gaspare, a sea captain

"Who, for his skill in navy matters, became the commander of one of the twenty galleys, that under the command of Paolo Fregoso, archbishop of the town and cardinal, in 1481, Genoa offered to Pope Sixtus IV, to repress the advance of the Turks.

Familie DE GIUDICI

Wappen: Hellblau mit rotem Schrägbalken, der mit drei goldenen Lilien in Balkenrichtung besetzt ist.

Mächtige und wohlhabende Familie aus Ventimiglia, deren Spuren sich in der Antike verlieren.

Persönlichkeit: DE GIUDICI Gaspare – Seefahrer

"…welcher aufgrund seines Sachverstandes bezüglich der Seefahrerei das Kommando einer der zwanzig Galeeren erhielt. Diese wurden unter dem Kommando von Paolo Fregoso, Erzbischof und Kardinal der Stadt Genua, 1481 dem Papst Sisto IV geschenkt, um dem Vormarsch der Türken zu Einhalt zu gebieten."

 

QUADRO 4  -  (SESTIERE CIASSA) -

Famiglia VENTIMIGLIA

Arma — Di rosso al capo d’oro.

La stirpe dei Ventimiglia, che già nel IX secolo era investita dell’omonimo contado, della quale è così contestata l’origine, dava guerrieri e cavalieri in massima parte valorosi e cortesi. Il loro governo fu mite e per quanto la ferità dei tempi comportava, coi nobili cittadini o combattevano insieme in Provenza ed in Asia, o sfoggiavano con essi in cacce, banchetti e tornei.

Personaggio: VENTIMIGLIA Giovanni — uomo d’armi

Conte di Gerace, gran capitano nella difesa dell’Epiro in Grecia, capitano generale di Papa Callisto III (nel 1455), contro Francesco Sforza e vincitore di Vincenzo Piccolomini, cui tolse Genova.

Famille VENTIMIGLIA

Cette famille, qui déjà au IX siècle avait la seigneurie de l’homonyme comté et dont l’origine est très contestée, donna à la ville des guerriers valeureux et des chevaliers courtois. Il surent gouverner sagement, malgré la cruauté de l’époque. Ils combattirent en Provence et en Asie avec les autres nobles, mail aussi ils s’exhibèrent avec eux à la chasse, aux festins et aux tournois.

Personnage: VENTIMIGLIA Giovanni homme d’arme

Comte de Geraci, grand capitaine à la défense de l’Epire en Grèce, iL fut, en 1455, capitaine général, a l’ordre de Pape Caliste III, contre Francesco Sforza et vainqueur de Vincenzo Piccolomini, a qui il prit la ville de Gênes.

The VENTIMIGLIA Family

The Ventimiglia family, that already in the IX century was invested of the homonymous territory and whose origin had always been contested, had brave warriors and kind knights. Their government was mild, in spite of the hardness of the times. With the other noble citizens either they fought in Provence and in Asia or they showed off in hunts, banquets and tournaments.

Personage: VENTIMIGLIA Giovanni, a man at arms

He was count of Gerace, great captain in the defence of Epirus in Greece, the General Captain of Pope Callistus III (1455) against Francesco Sforza and the winner of Vincenzo Piccolomini from whom he took the town of Genoa.

Familie VENTIMIGLIA

Wappen: Rot mit goldenem Schildhaupt

Die Vorfahren der Familie Ventimiglia, deren Name auf die gleichnamige Grafschaft zurückgeführt wird, in deren Besitz sie schon seit dem 9.Jahrhundert sind, brachten großenteils tapfere und höfliche Krieger und Reiter hervor. Ihre Regierung war wohlwollend doch unter Betracht der Grausamkeiten zwischen den adeligen Bürgern, welche die damalige Zeit mit sich brachte, kämpften sie geschlossen in der Provence und in Asien oder zeigten sich gemeinschaftlich auf Jagden, Banketten oder Turnieren.

Persönlichkeit: VENTIMIGLIA Giovanni – Knappe

Graf von Gerace, großer Kapitän bei der Verteidigung von Epirus in Griechenland, Generalkapitän von Papst Callisto III (1455) gegen Francesco Sforza und Bezwinger von Vincenzo Piccolomini, dem er Genua abnahm.

 

QUADRO 5  -  (SESTIERE CUVENTU) -

Famiglia CURLO

Arma — D’argento all’aquila di rosso coronata, col motto: Penetrabili visu.

Famiglia antichissima d’origine Genovese; ebbe per capostipite Gianotto, che nel 1161 fu Console di Genova.

Personaggio: CURLO Giacomo - ambasciatore

Letterato e ambasciatore della Repubblica di Genova, nel 1459, presso la Corte di Re Alfonso d’Aragona, "incaricato di presentargli il bacile d’oro, che dal 1444 avea preso ad inviargli ogni anno, per mitigargli in lui lo sdegno eccitato dall’esser stato fatto prigioniero dai Genovesi."

 

Famille CURLO

Ancienne famille d’origine gênoise, dont le chef de lignée Gianotto fut consul de Gênes en 1161.

Personnage : CURLO Giacomo ambassadeur

Homme de lettre et ambassadeur de la République de Gênes, en 1459, au près de la cour du Roi Alphonse d’Aragon, «était chargé de lui présenter le bassin en or que, de 1444, on lui envoyait chaque année pour fléchir le dédain d’avoir été fait prisonnier par les gênois.

The CURLO Family

It’s an ancient family of Genoese origin, whose progenitor, Gianotto, in 1161, was the Consul of Genoa.

Personage: CURLO Giacomo, the ambassador

As a man of letters and, in 1459, as the ambassador of the Republic of Genoa at the Court of King Alfonso of Aragon, he was "the person in charge to offer the King the gold basin, that Genoa, from 1444, every year, used to send him, who had been taken as a prisoner by the Genoese, in order to mitigate his disdain."

Familie CURLO

Wappen: Silber mit einem roten, gekrönten Adler. Motto: "Mit den Augen durchdringen"

Alteingesessene genuesische Familie mit Stammvater Gianotto, der 1161 Konsul von Genua war.

Persönlichkeit: CURLO Giacomo – Botschafter

Literat und Botschafter der Republik Genua. 1459 an den Hof von König Alfons von Aragon berufen, mit dem Auftrag diesem die goldene Schale zu präsentieren. Diese Schale wurde dem König ab 1444 jährlich gesandt um seinen erregten Zorn zu mildern, der ihm durch die Gefangennahme der Genuesen zugefügt wurde.

 

   

 

 
ENTE AGOSTO MEDIEVALE Ventimiglia
 

  Regione Liguria

Prefettura Imperia

Provincia Imperia Città di Ventimiglia F.I.G.S. C.E.F.M.H.  
EAM, Ente Agosto Medievale

   ENTE AGOSTO MEDIEVALE  -  Via Roma, 17 - 18039 Ventimiglia (IM) -  Fax: 178 2730444 - e-mail: info@enteagostomedievale.it